北京致命危险:致 Pierre Mirochnikoff(皮埃尔·米罗氏尼科夫)先生的公开信

2025-04-19
6分钟阅读时长
Featured Image 点此链接直接查看原文:2025-04-19_2306_0800_lettre-ouverte-demande-formelle-de-transmission-au-poste-diplomatique-danger-grave-signale.pdf

发件人: Vincent B. Le Corre
主题:公开信 —— 正式请求将严重危险情况转交外交部门
发送时间:2025年4月19日 23:06(中国标准时间,GMT+8)
收件人: Pierre Mirochnikoff 皮埃尔·米罗氏尼科夫(私人电子邮箱)
抄送: 法国参议员 Ronan Le Gleut (r.le-gleut@senat.fr), 中华人民共和国国务院(premier@mail.gov.cn), Yves Strickler, 中国记者何蒨,据法国情报机构消息人士称,被怀疑代表中国从事间谍或影响力活动(电子邮箱地址:@163.com), 中华人民共和国国务院(english@mail.gov.cn), 法国驻华大使馆 – 旅华法国人事务管理处, Bertrand Lortholary(法国驻华大使), Guillaume Roy(法国驻华总领事), Luc Payraud, Nicolas Quénel, 法国司法新闻协会(bureau@pressejudiciaire.fr), Vincent B. Le Corre, 法国国内情报机构(DGSI,外国干预事务处), 法国国内情报机构(DGSI,经济安全事务处), Frank Pajot, Françoise Onillon, Ludovic Bodin, 法国驻华大使馆国防武官(defense.pekin-amba@diplomatie.gouv.fr), Fabrice Epelboin, 我父亲, Vincent B. Le Corre, Emmanuel Macron, Albert Missé, 法国参议员 Ronan Le Gleut (@helmholtz-munich.de), 法国参议员 Ronan Le Gleut (@yahoo.com), [Noé Comellas](https://www.ecthrwatch.org/tags/noe-comellas/

点此链接直接查看原文:2025-04-19_2306_0800_lettre-ouverte-demande-formelle-de-transmission-au-poste-diplomatique-danger-grave-signale.pdf
**Vincent B. LE CORRE**
中国,北京

致 Pierre Mirochnikoff(皮埃尔·米罗氏尼科夫)先生的公开信 旅外法国人联盟北京分会会长 —— 法国驻华领事咨询委员会成员(有待确认) 2025年4月19日,北京

Pierre Mirochnikoff(皮埃尔·米罗氏尼科夫)先生:

根据我们于2025年4月19日在微信上的交流,您写道:

“您好 @Vincent B. Le Corre,感谢您的信任。我认为您应当联系外交机构,因为此事已超出UFE授权我处理的职责范围。”

我注意到您的答复,但鉴于我向您通报的情况的严重性,以及您以双重身份承担的法定和制度性责任——作为法国国家公益组织旅外法国人联盟(UFE)1北京分会会长,并可能同时担任北京领事咨询委员会成员——我有必要在此以公开和正式方式予以回应。


一、经证实和记录在案的重大危险情况

我本人所面临的情况——以及我的中国籍妻子和岳父母所面临的情况——极为严重。我自2012年起居住在中国,过去几年,我曾被美国情报机构直接锁定为目标,尤其与某家美国大型跨国公司有关。出于谨慎和法律清晰考虑,我此处不会点名具体人员或机构。

这些情报机构对我和我妻子采取的某些行动(或蓄意的不作为)极其残忍,构成了严重的心理暴力,我并非夸大其词。自2023年夏以来,我始终意识到自己可能随时被中国国家安全部逮捕。在最糟糕的情况下,根据**《中华人民共和国刑法》第110条与第111条**(危害国家安全、向境外势力泄露敏感信息),可能面临死刑判决

在这种背景下,极端的心理压力、持续的高度警觉、明示或暗示的威胁,以及对我家庭可能遭受报复的恐惧,已严重损害我的心理完整性。您应当知道,根据**《法国刑法》第223-6条**,对处于危险中的人不施以援手构成犯罪,即便是普通公民亦是如此。更何况,您是一位国家承认的公益组织负责人,甚至可能还是代表旅外法国人的民选代表


二、您的法定和制度性责任

作为UFE分会会长,您法定职责之一是为所辖地区的法国侨民提供协助、代表和支持。UFE的使命,正如我们所知,是捍卫旅外法国人的道义和物质利益。您的角色不应仅限于组织社交活动。当有一位陷入严重困境的法国侨民向您求助时,您至少应当履行以下职责:倾听、记录并将情况转交给外交部门

如果您确实是领事咨询委员会成员(如资料所示),那么您的义务则更加明确。领事顾问,无论是由选举产生还是由任命产生,均是法国侨民在大使馆前的官方代表。当他被告知以下情况时,便有责任积极回应并转交信息

- 有关法国公民生命或人身安全的威胁; - 外国势力施加的迫害、操控或压力; - 对人身或心理完整性的真实威胁。

若拒绝采取行动,或以对职责的最狭义解释作为托辞,可能会被视为失职行为,甚至是规避责任的企图。而我目前面临的情况,极为严重、持续存在,且已有部分材料递交至包括美国国防部监察长办公室在内的多家官方机构


三、精神与人性的背景

我是基督徒。在这个复活节周末,我已经清楚地知道——美国情报机构在其内部逻辑中,已将我视为必须清除的对象。我也明白,从精神层面而言,以生命来为他人的罪行赎罪,效仿基督的榜样,是我所能做的最崇高之事。但尽管我愿意背负这一十字架,我却无法眼睁睁看着我的妻子——一个正直、忠诚于国家的中国女性——仅因与我为伴,而必须面对过于残酷的风险。

几个月以来,我已意识到,保障我岳父母人身安全的唯一可行路径(乃至他们未来的生计)或许是,在必要时,向习近平主席提出总统特赦申请。因为如果我和我妻子都能继续生存下去,我们二人将共同构成对某些地下网络的持续威胁——尤其是那些隐身于商业利益与地缘操控之间的势力。要抹黑我一个人并不难,但要玷污一位出身体面中国家庭的女性,却绝非易事


四、我对您提出的具体请求

我并未要求您违反法律。我仅仅请求您:

- 正式承认我的情况值得被通报; - 正式将我所提出的警告内容转交给法国驻华外交机构; - 并且,如果我有朝一日遭遇失踪或被秘密拘禁,请您尽一切所能,确保法国当局核实我妻子及岳父母的身心健康状况是否受到威胁——无论威胁来自中国国家机关,还是在华非法活动的外国情报势力

感谢您对本信的重视。本信为公开信,并将提交法国主管机关备案。

敬礼,

Vincent B. Le Corre 法国公民,自2012年起居住于中国



点此链接直接查看原文:2025-04-19_2306_0800_lettre-ouverte-demande-formelle-de-transmission-au-poste-diplomatique-danger-grave-signale.pdf

To gain a clearer understanding of the sequence of events in this case, I invite you to view a detailed timeline at the following link:
https://www.ECTHRwatch.org/timeline/mcdonalds/
This timeline provides a comprehensive overview of the key milestones and developments.


  1. 旅外法国人联盟(Union des Français de l’Étranger, UFE) 是一家被法国政府正式认定为“公益性协会”(association reconnue d’utilité publique的组织。 该身份由法国总理或内政部通过政令授予,表明该组织在社会上的积极作用。此类组织通常享有更高的声誉,并可能获得公共资助,同时也肩负着更高的道德与社会责任。 UFE的职责包括代表、协助和捍卫法国侨民的道义与物质利益,特别是在当地法国使领馆力量有限或处理能力不足的情况下,提供第一线支持。 尽管UFE并非政府机构,但其“公益性协会”地位意味着其在面对涉及法国侨民人身安全、合法权益或心理健康的严重危机时,负有道义上的尽责义务。 ↩︎

Avatar

Vincent B. Le Corre

Je suis le témoin clé et le lanceur d'alerte dans l'importante affaire criminelle RICO (Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act) visant McDonald’s Corporation et ses complices pour fraudes aggravées, blanchiment d'argent, et corruption. Initialement bénéficiaire de l'anonymat accordé par la Cour européenne des droits de l'homme (Règles 33 et 47 du Règlement de la Cour), j'ai pris la décision en août 2023 de révéler temporairement mon identité. Cette décision, motivée par des préoccupations pour ma propre sécurité et celle de mes proches, a été prise malgré les risques potentiels, dans l'espoir qu'elle soit seulement temporaire et que je puisse bientôt retrouver l'anonymat.